Mumsema.NET

FrMaLeV

Bilgi Dağıtmak İçin El Ele

Geri git   Mumsema.NET >
Msn Messenger
> Msn İletileri Msn Sözleri > Yabancı Dil Msn Nickleri

Forum Kuralları Bize Ulaşın İletiler Kayıt ol Yardım Ajanda Bütün Forumları okunmuş kabul et

             
yeni ingilizce nickler ile ilgili Benzer Konular
1112 Kez Görüntülendi

ingilizce Ve nickler Yabancı Dil Msn Nickleri
ingilizce nickler türkçe anlamlarıya birlikte çok güzeller Komik Nickler Komik İletiler
komik ingilizce nickler Yabancı Dil Msn Nickleri
ingilizce nickler ve anlamları Yabancı Dil Msn Nickleri
anlamlı ingilizce nickler gerçekten çok güsel Yabancı Dil Msn Nickleri

ingilizce nickler ve anlamları | Almanca NickLer Ve Türkçe AnLamLarı Yeni
Cevapla
 
Konu Araçları
Alt 04-05-2008   #1
Profil Bilgileri
Cool yeni ingilizce nickler

yeni ingilizce nickler başlıklı yazı Mumsema yeni ingilizce nickler Forum Alev


dont make me number---bana numara yapma

Come with the ball brother come with the ball!---- Kapıyı aralık bırak !

do banana--domuz

leave the door December---kapıyı aralık bırak

enter the desk--sıraya gir

dont die my donkey,die donkey---ölme eseğim ölme

I'm dying from laughing Suhuf brother! (Gülmekten ölüyorum suhuf abi)
Nobody can spill water into your hand! (kimse senin eline su dökemez)
You made us laughed so Allah also make you laughed! Sen bizi güldürdün Allah da seni güldürsün)
Allah do not make your photoshop deficient from our heads (Allah senin photoshopunu başımızdan eksik etmesi)

Sugar brother (Şeker kardeşim),
Be a young man for two minutes (iki dakka delikanlı ol)
We put you in a man place , you become Tempra (Adam yerine koyduk hemen )
No need to be artist (Artizliğin lüzumu yok)
We know that this work takes much money, too (Bu işlerin çok para tuttuğunu biz de biliyoruz)euroalemcom
No, why do you creating tension anymore , subtree? (Hayır da , daha ne diye gerginlik yaratıyorsun ki ,?)
I eat all of you nobody understand (Alayınızı yerim haberiniz olmaz)
You not understand the word , you eat the grass where I put you (Laftan anlamıyorsunuz , hala bıraktığım yerde otluyorsunuz)
No drawings mrawings my brother ! (Proje mroje yok kardeşim! )
You make 3 kurush work camel ( 3 kuruşluk işi deve yaptınız)
I understand we can not understand with you (Anlasıldı biz sizinle anlaşamayacağız)
But , if you go with this head to army , you take as diploma (Ama, siz bu kafayla giderseniz askere alırsınız teskere )
Here that much ! ( İşte o kadar! )

Acele işe şeytan karışık: Urinate quickly, satan mixes
Adam katıla katıla gülüyordu : The man was laughing joining by joining
Astığı astık kestiği kestik bir adamdır : He is a his-hung-is-we-hung-his-cut-is-we-cut man
Can boğazdan gelir : John comes from Bosphorus
Dik dik ne bakıyorsun öyle : What are you looking perpendicular perpendicular like that
eğri oturalım doğru konuşalım : Let's sit italic,let's talk correct
Ekmek elden, su gölden : Bread from hand, water from lake
Nalları dikti : He errected the horse-shoes
O güzelim vazo tuzla buz oldu : That my beautiful vase became ice with salt
Onun elinden az çekmedik : We didn't pull little from his hand
Gözün mosmor olmuş : Your eye has become puspurple
Onun gözlemelerine doyum olmaz : There is no saturation to her observations
Senden adam olmaz : Man doesn't become from you
Sıraya gir : Enter the desk
Usta ordan bi pilav üstü kuru versene : Master, give a dry on top of rice from there
My mother to be my wife: Anam Avradım olsun
>>>>
>>>>Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel
>>>>
>>>>Chicken translation: Piliç çevirme
>>>>
>>>>Leave the door december: Kapıyı aralık bırak
>>>>
>>>>Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!
>>>>
>>>>Clean family girl: Temiz aile kizi
>>>>
>>>>Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta
>>>>
>>>>Sensitive meat ball: İçli köfte
>>>>
>>>>Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır
>>>>
>>>>There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum
>>>>olmaz
>>>>
>>>>Man doesn't become from you: Senden adam olmaz
>>>>
>>>>Enter the desk: Sıraya gir
>>>>
>>>>Look my ram, I'm an Anatolian child, If I put, you sit: Bak koçum, ben
>>>>Anadolu çocuguyum, bir koyarsam oturursun
>>>>
>>>>Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare

>>>>Selam söyle o yare
>>>>
>>>>Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya
>>>>yanardöner bişi yapsana
>>>>
>>>>Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır
>>>>kaçtı
>>>>
>>>>In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır
>>>>
>>>>She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bi kız

A bad egg: itin teki

A bag of nerves// a bundle of nerves: sinir küpü

A bed of roses: güllük gülistanlık


A bee in one�s bonnet// a one-track mind: fikri sabit,

A bird in a gilded cage: altın kafesteki kuş

A chip off the old block: hık demiş burnundan düşmüş

A close shave// a hairbreadth escape: kıl payı kaçış

A drop in the bucket// a drop in the ocean: devede kulak

A flash in the pan: kuru gürültü

A fat lot: hiç


A gleam of hope: bir ümit ışığı

A green eye: kem göz

A hard nut to -----: çetin ceviz

A horse of another color: tamamen farklı bir konu

A king�s ransom: büyük para

A matter of life and death: hayat memat meselesi

A matter of course: kaçınılmaz son

A paragon of virtue: fazilet örneği

A piece of cake: çocuk oyuncağı

A pretty penny: dünyanın parası

A ready pen: iyi yazı yazma yeteneği

A riot of color: renk cümbüşü

A rolling stone gathers no moss: yuvarlanan taş yosun tutmaz

A roof over one�s head: başını sokacak bir yer

A round oath: okkalı küfür

A sly dog: ne yapacağı belli olmayan kimse

A word in your ear: gizli söz

To a turn: tam kararında pişmiş

To hand: el altında

To my surprise: bir baktım kii!!

Be a bad whip: kötü araba kullamak

Be a dead loss: bir boka yaramamak

Be a shot in the arm: ilaç gibi gelmek

Be a whale at: ustası olmak

Be bound hand and foot: eli kolu bağlı olmak

Be bushed: hoşaf gibi olmak

Be caught redhanded: suçüstü yakalanmak

Be cut out for: biçilmiş kaftan olmak

Be down at the heels: üstü başı dökülmek

Be eaten up with: kendi kendini yiyip bitirmek

Be engaged of woolgathering: başında kavak yelleri esmek

Be enough to make a Saint swear: dinden imndan çıkarmak

Be green with envy: aşırı derecede kıskanmak

Be hot under the collar: barut kesilmek

Be hoist with: kendi kazdığı kuyuya düşmek

Be in a tight corner: köşeye sıkışmak

Be in deep water: ayvayı yemek//ya da sanırım yemiş olmaksuyun içinde
olduuna gore

Be in sackcloth and ashes: karalar bağlamak

Be like a cat on hot bricks: burnundan solumak

Be made of Money: para babası olmak

Be more royalist than the king: kraldan çok kralcı olmak

Be my guest: tabii, elbette

Be on a cloud nine: ağzı kulaklarında olmak

Be pooped out: turşusu çıkmak

Be putty in smb�s hands: -in elinde oyuncak olmak

Be rolling in Money: para içinde yüzmek

Be struck all of a heap: küçük dilini yutmak

Be under a cloud: şüphe altında olmak

Be up to one�s eyes in work: başını kaşıyacak vakti olmamak

Be wet behind the ears: ağzı süt kokmak


Be wornt to a shadow: kan ter içinde kalmak

 

dj_asık is offline  
Dantel   Mumsema   Frmacil
Alt 04-05-2008   #2
Profil Bilgileri
Standart --->: yeni ingilizce nickler



cok güzeller emeğine sağlık:

 

qupse is offline  
Alt 08-05-2008   #3
Profil Bilgileri
Standart --->: yeni ingilizce nickler



Man doesn't become from you: Senden adam olmaz Çok güzeller ya Emeğine sağlık +rep

 

gökçe34 is offline  
Alt 14-07-2008   #4
Profil Bilgileri
Standart --->: yeni ingilizce nickler



süper süper olmuş ya harika eline sağlık

 

cemre aşkım is offline  
Alt 05-12-2008   #5
Profil Bilgileri
Standart --->: yeni ingilizce nickler



Sugar brother (Şeker kardeşim),
Be a young man for two minutes (iki dakka delikanlı ol)
We put you in a man place , you become Tempra (Adam yerine koyduk hemen )
No need to be artist (Artizliğin lüzumu yok)
We know that this work takes much money, too (Bu işlerin çok para tuttuğunu biz de biliyoruz)euroalemcom
No, why do you creating tension anymore , subtree? (Hayır da , daha ne diye gerginlik yaratıyorsun ki ,?)
I eat all of you nobody understand (Alayınızı yerim haberiniz olmaz)
You not understand the word , you eat the grass where I put you (Laftan anlamıyorsunuz , hala bıraktığım yerde otluyorsunuz)
No drawings mrawings my brother ! (Proje mroje yok kardeşim! )
You make 3 kurush work camel ( 3 kuruşluk işi deve yaptınız)
I understand we can not understand with you (Anlasıldı biz sizinle anlaşamayacağız)
But , if you go with this head to army , you take as diploma (Ama, siz bu kafayla giderseniz askere alırsınız teskere )
Here that much ! ( İşte o kadar! )

Acele işe şeytan karışık: Urinate quickly, satan mixes
Adam katıla katıla gülüyordu : The man was laughing joining by joining
Astığı astık kestiği kestik bir adamdır : He is a his-hung-is-we-hung-his-cut-is-we-cut man
Can boğazdan gelir : John comes from Bosphorus
Dik dik ne bakıyorsun öyle : What are you looking perpendicular perpendicular like that
eğri oturalım doğru konuşalım : Let's sit italic,let's talk correct
Ekmek elden, su gölden : Bread from hand, water from lake

 

Hakan is offline  
Cevapla
Tags: ingilizce, nickler, yeni


yeni ingilizce nickler ile ilgili Benzer Konular
1112 Kez Görüntülendi

ingilizce Ve nickler Yabancı Dil Msn Nickleri
ingilizce nickler türkçe anlamlarıya birlikte çok güzeller Komik Nickler Komik İletiler
komik ingilizce nickler Yabancı Dil Msn Nickleri
ingilizce nickler ve anlamları Yabancı Dil Msn Nickleri
anlamlı ingilizce nickler gerçekten çok güsel Yabancı Dil Msn Nickleri

Saat 08:22.
Sayfalar Rüyatadı Mumsema Frmacil Etiket Dantel Modeller Mumsema.Net Add to Google Add to My Yahoo!
Powered by vBulletin® Version 3.6.12 Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Mail Adresimiz Forumalev(at)gmailcom
Moderatör Başvuru Formu

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553