Mumsema.NET

FrMaLeV

Bilgi Dağıtmak İçin El Ele

Geri git   Mumsema.NET >
Msn Messenger
> Msn İletileri Msn Sözleri > Yabancı Dil Msn Nickleri

Forum Kuralları Bize Ulaşın İletiler Kayıt ol Yardım Ajanda Bütün Forumları okunmuş kabul et

             
ingilizce msn nickleri ve anlamları ile ilgili Benzer Konular
1706 Kez Görüntülendi

ingilizce karizma msn nickleri.. Yabancı Dil Msn Nickleri
iNgiLizCe mSn nicKleRi Yabancı Dil Msn Nickleri
ingilizce aşk ve mutlu msn nickleri Yabancı Dil Msn Nickleri
bakın ingilizce msn nickleri Yabancı Dil Msn Nickleri
ingilizce nickler ve anlamları Yabancı Dil Msn Nickleri

eski mısır yazısıyla ismini yazzzzz | Msn'de Çılgın Nickler Yapmak
Cevapla
 
Konu Araçları
Alt 29-05-2008   #1
Profil Bilgileri
Standart ingilizce msn nickleri ve anlamları

ingilizce msn nickleri ve anlamları başlıklı yazı Mumsema ingilizce msn nickleri ve anlamları Forum Alev


* If you hate me, I love you too It ain’t my fault I’m better than you - Benden nefret ediyorsan, ben de seni seviyorum Senden daha iyi biri olmak benim suçum değil * If you are drinking to forget, pay in advance - Eğer unutmak için içiyorsan, parayı peşin öde * Save a horse, ride a Cowboy! - Bir at kurtarın, jokeyinin sürmeye başlayın * There are no stupid questions, just stupid people - Aptal soru yoktur, aptal insan vardır * I’m the girl your parents warned you about! - Ben, ailenin seni hakkında uyardığı kızım! * I’m fat, but your ugly I can diet - Ben şişman olabilirim, ama sen çirkinsin En azından ben diyet yapabilirim * I’m cool, I’m hot…I’m everything you’re not - Karizmatik ve seksiyim… Senin olmadığın her şeyim * I have lost my phone number, can I have yours? - Telefon numaramı kaybettim, sizinkini alabilir miyim? * Sometimes I wish I were you, just so I could be friends with me - Bazen keşke sen olsaydım diyorum, böylece kendimle arkadaş olabilirdim * One night the moon said to me, if love makes you cry why dont you leave your lover I looked back at moon and said would u ever leave your sky - Bir gece ay bana dedi ki, eğer aşk sen ağlatıyorsa neden sevgilinden ayrılmıyorsun Ben de aya bakıp dedim ki, sen olsan gökyüzündeki yerinden ayrılırmıydın * I’m in a good mood don’t ruin it by chatting (BRB) - Şuan keyfim yerinde, benle konuşupta keyfimi kaçırma * The more I learn, the more I forget So why would I learn? - Daha çok öğrendikçe, daha çok unutuyorum Öyleyse neden öğreneyim ki? * When I first talked to you, I was afraid to hold u, when I held u, I was afraid to love u, now that I love you I am afraid to lose you!
- Seninle ilk konuştuğumda senden hoşlanacağımdan korkmuştum, senden ilk hoşlandığımda ise sana aşık olacağımdan, şimdi sana aşığım ve seni kaybetmekten korkuyorum! * (L) Love is like quicksand… the deeper you fall in the harder it is to get out!(L) - (L) Aşk bataklık gibidir… ne kadar derine batarsan çıkması o kadar zordur!(L) * Love is like sand if you hold on too tight it might slip away - Aşk tıpkı kum gibidir, onu sıkı sıkı tutarsan elinden gidebilir

 

FataL is offline  
Dantel   Mumsema   Frmacil
Alt 30-08-2008   #2
Profil Bilgileri
Standart --->: ingilizce msn nickleri ve anlamları



Facilius est multa facere quam diu
- Bir çok şey yapmak, hayat boyu tek şey yapmaktan kolaydır


Facito aliquid operis, ut semper te diabolus inveniat occupatum
- Hep çalışın ki şeytan sizi hep meşgul bulsun

Felix qui potuit rerum cognoscere causas
- Şanslı kişi nedenleri anlayabilmiş olan kişidir

Festina lente
- Yavaşça acele et

Flamma fumo est proxima
- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz

Fluctuat nec mergitur
- Dalgalarda savrulur ama batmaz

Fraus latet in generalibus
- Genellemeler hataya gebedir

Hominem te memento
- Sadece bir insan olduğunu unutma

Ipsa scientia potestas est
- Bilgi tek başına bir güçtür (Bacon)

Ira furor brevis est
- Kızgınlık kısa süren bir deliliktir

Militat omnis amans
- Her aşık bir savaşçıdır

Omnium rerum principia parva sunt
- Her şeyin küçük bir başlangıcı vardır

Taciturnitas stulto homini pro sapientia est
- Aptalın suskunluğu bilgelik sanılır

 

Crazy_Girl1 is offline  
Alt 05-12-2008   #3
Profil Bilgileri
Standart --->: ingilizce msn nickleri ve anlamları



sizinkini alabilir miyim? * Sometimes I wish I were you, just so I could be friends with me - Bazen keşke sen olsaydım diyorum, böylece kendimle arkadaş olabilirdim * One night the moon said to me, if love makes you cry why dont you leave your lover I looked back at moon and said would u ever leave your sky - Bir gece ay bana dedi ki, eğer aşk sen ağlatıyorsa neden sevgilinden ayrılmıyorsun Ben de aya bakıp dedim ki, sen olsan gökyüzündeki yerinden ayrılırmıydın * I’m in a good mood don’t ruin it by chatting (BRB) - Şuan keyfim yerinde, benle konuşupta keyfimi kaçırma * The more I learn, the more I forget So why would I learn? - Daha çok öğrendikçe, daha çok unutuyorum Öyleyse neden öğreneyim ki? * When I first talked to you, I was afraid to hold u, when I held u, I was afraid to love u, now that I love you I am afraid to lose you!
- Seninle ilk konuştuğumda senden hoşlanacağımdan korkmuştum, senden ilk hoşlandığımda ise sana aşık olacağımdan, şimdi sana aşığım ve seni kaybetmekten korkuyorum! * (L) Love is like quicksand… the deeper you fall in the harder it is to get out!(L) - (L) Aşk bataklık gibidir… ne kadar derine batarsan çıkması o kadar zordur!(L) * Love is like sand if you hold on too tight it might slip away - Aşk tıpkı kum gibidir, onu sıkı sıkı tutarsan elinden gidebilir

 

Hakan is offline  
Cevapla
Tags: anlamlari, ingilizce, msn, nickleri


ingilizce msn nickleri ve anlamları ile ilgili Benzer Konular
1706 Kez Görüntülendi

ingilizce karizma msn nickleri.. Yabancı Dil Msn Nickleri
iNgiLizCe mSn nicKleRi Yabancı Dil Msn Nickleri
ingilizce aşk ve mutlu msn nickleri Yabancı Dil Msn Nickleri
bakın ingilizce msn nickleri Yabancı Dil Msn Nickleri
ingilizce nickler ve anlamları Yabancı Dil Msn Nickleri

Saat 11:17.
Sayfalar Rüyatadı Mumsema Frmacil Etiket Dantel Modeller Mumsema.Net Add to Google Add to My Yahoo!
Powered by vBulletin® Version 3.6.12 Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Mail Adresimiz Forumalev(at)gmailcom
Moderatör Başvuru Formu

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553